Nom 97 / 100 · ✦ Plénitude
اَلْبَاقِي
al-Bāqī

Le Permanent

Qui demeure quand tout passe.

La langue
De b-q-ybaqāʾ (بَقَاء), la subsistance, la permanence. Le contraire de fanāʾ (فَنَاء), l'évanescence.
La raison
Tout passe, sauf Sa Face : kullu shayʾin hālik illā wajhah (Coran 28, 88). Il est ce qui reste quand tout le reste s'est défait.
Le sens soufi
Fanāʾ fī-Llāh et baqāʾ bi-Llāh — l'extinction en Dieu et la subsistance par Dieu — sont les deux pôles de la voie. Mourir au passager pour subsister par le Permanent.
La part du serviteur
Mets ton cœur dans ce qui ne passe pas : la vérité, l'amour vrai, le bien fait dans le secret. Ce sont les seules monnaies qu'on emporte.