نَصْرُ الدِّين خوجَه

Nasr Eddin Hodja

c. 1208 — 1284 · Sivrihisar → Akşehir, Anatolia

The mirror that laughs —
so that you need not weep.

He is said to have been born at Sivrihisar in the 13th century, and to have died at Akşehir in 1284. But when one reads his stories, one quickly understands: he does not die, he keeps being born — everywhere someone recognises themselves in his laughter.

Hodja is that unbearable friend who says what one did not dare to. That sage who always takes the appearance of an idiot. That mirror that laughs before us, to spare us from having to weep. He is called Nasr Eddin in Turkey, Mullah Nasruddin in Iran, Djoha (جحا) in the Arab world, Goha in Egypt, Nasradin in the Balkans — a single man, twenty languages, seven hundred years.

“To renounce all that comes from reason —
now has come the time of madness.”

— Rūmī, as an epigraph to the Maunoury edition

Why meditate on him

The tales of Nasr Eddin are not humour — they are koans. Riddles that bring the truth forth through the absurd, as Zen brings forth awakening through the riddle. Maunoury said it first: a koan in which the emphasis would be placed on the derisory, on the laughable in every human undertaking.

And there is more still. If you read eight hundred little stories, you see Nasr Eddin by turns wise and foolish, honest and a trickster, pious and a blasphemer, tender and cruel, miserly and generous. He is not a character — he is the assumed catalogue of human contradictions.

When you laugh at Hodja, you laugh at yourself. When you meditate on him, you meditate on yourself. That is the mirror that laughs.

The 12 themes

A material classification — what the tale speaks of

The 7 spirits

A spiritual classification — how the tale acts

What is to come

This page is the empty architecture — soon it will fill. Here is what is in progress:

  • Twelve inaugural tales — one per theme, the most fitting of each family, treated like a jewel: an English retelling, the Ottoman original folded in, a meditative question, a space for personal writing.
  • The random draw — so that with each visit, a different tale may find you.
  • The private notebook — a space, beneath each tale, where you can write “at what moment of my life is Hodja telling me?”. Everything stays with you, in your browser, never sent anywhere.
  • The mood of the day — a third mode of entry: today I need to laugh at myself, to let go, to be a little insolent…
  • The resonances — each tale will open towards a poem of Rūmī, an Arabic root, a Divine Name. The site begins to dialogue with itself.

The sources of this work

Seven works, in four languages, traversed and compared to build this anthology:

Pertev Naili Boratav — Nasreddin Hoca
Kırmızı Yayınları, Istanbul, 1995 · Turkish + Ottoman · 547+ numbered tales

The absolute scholarly authority. Forty-two years of microfilming manuscripts from around the world. Canonical numbering, manuscript sources, cross-referenced variants.

Jean-Louis Maunoury — Sublimes paroles et idioties de Nasr Eddin Hodja
Phébus, Paris, 2002 (3 vol. combined) · French · ~541 little stories

The literary body of the site. Twenty years of research. Three registers: sublime words, lofty follies, divine insanities.

Anonymous — 101 histoires de Nasreddine Hodja
French · 101 thematised little stories

Brings the first thematic classification in French — woman, donkey, justice, Tamerlane, knowledge, thieves, naivety, logic.

Christophe Noël — Les Très-Mirifiques et Très-Édifiantes Aventures du Hodja
French · ~150 little stories

A compact style, a Rabelaisian tone. Useful for cross-referencing variants with Maunoury.

Raj Arumugam — Nasreddin Hodja: 100 tales in verse
2011 · English · 100 little stories in verse

A poetic adaptation. Precious for its long introduction on Nasr Eddin as a mirror of human multiplicities.

Michael Shelton — Once There Was, Twice There Wasn't
English (US) · ~50 narrated tales

The tone of the American storyteller — extended, narrative versions, suited to reading aloud.

Leonid Solovyov — The Tale of Hodja Nasreddin: Disturber of the Peace
1940 (Russian → English) · A literary novel

Not a collection — the great novel. Bukhara, oppression, resistance through cunning. It bears witness to the life of Hodja in the modern literary imagination.